脱原発・脱被ばくの願いを7月7日七夕の日に首相(官邸)に届けよう!!


by 100mothers

「100万人の母たち 七夕宣言」  

d0322097_2126209.jpg


 私たちは選びます
 原発のない世界を
 誰も被ばくすることのない世界を


 私たちは守ります
 すべての子どもたちを
 生きとし生きるすべてのいのちを

  
 私たちは立ち上がります
 愛と知恵と勇気とともに
 世界中の仲間とともに

 私たちは歌います
 途絶えることのないいのちの歌を 
 夜明けを告げる希望の歌を

 私たちは歩きます
 いのちとともに生きていく道を
 生かし合い生かされ合う道を


 私たち「100万人の母たち」は、
 脱原発・脱被ばくの願いをこの国の首相、国会議員に届けるために、
 7月21日の参議院議員選挙によって
 1人でも多くの脱原発・脱被ばくの想いを持つ議員を国会に送り込みます。
 創造力と愛と精神の自由をもって、私たちは主権者として政治を私たちの手に取り戻します。
 そして自らの手で願いを叶えることを誓います。

 私たちは選びます
 原発のない世界を
 誰も被ばくすることのない世界を

 私たちは愛し続けます
 私たちの愛しい子どもたちを
 私たちの愛しい地球を

"One Million Mothers - Tanabata Declaration -"
We choose
A world without nuclear power plants
A world in which no one is exposed to radiation

We protect
All children
All living things on the earth

We stand up
With love, wisdom and courage
With all people around the world
 
We sing
The song of lives that will not end
A song of hope, telling of the dawn
 
We walk
The way to live with life
The way to help each other to be alive
We, "One Million Mothers", are going to set some candidates at the election on the July 21st, to elect some Diet members who share the same wishes which are no nuclear power and no more exposing people to radiation.
We are going to gain the power back to rule the country with creativity and love and freedom.
And we swear to fulfill our wishes with our own hands.
We choose
A world without nuclear power plants
A world that doesn't expose people to radiation

We continue to love
Our dear children
Our dear planet
[PR]
by 100mothers | 2013-07-08 21:27 | 七夕プロジェクトとは?